John Abraham

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » John Abraham » Фильмы Джона * John's movies » Тексты и переводы песен из фильмов Джона


Тексты и переводы песен из фильмов Джона

Сообщений 1 страница 20 из 22

1

То, что мы часто слышим в кино, но не всегда понимаем...

2

Песни из фильма "Искупительный грех"
Intezaar

Поет Anuradha Paudwaln

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=lrGwX0iw01c[/youtube]

Intezaar Intezaar Intezaar Intezaar
This wait, this wait, this wait, this wait
Ожидание, ожидание, ожидание, ожидание...
Meri Subahon Ko Teri Shaamon Ka
My morning (is waiting) for your evening.
Мое утро в ожидании твоего вечера
Meri Shaamon Ko Tere Vaadon Ka
My evening (is waiting) for your promises.
Мой вечер в ожидании твоих обещаний
Meri Raaton Ko Tere Khaabon Ka
My nights (are waiting) for your dreams.
Мои ночи в ожидании твоих мечтаний,
Meri Neendon Ko Teri Baahon Ka
My sleep (is waiting) for your arms.
Мой сон в ожидании твоих рук.
Mere Jazbon Ko Teri Chaahon Ka
My emotions (are waiting) for your desires.
Мои чувства в ожидании твоих желаний.
Bahaki-Bahaki Si Kuchh Khataaon Ka
Some letters that are intoxicated...
Пьянящие письмена...
Khoobasoorat Se Kuchh Gunaahon Ka
Some beautiful sins.....
Прекрасные грехи...
Apane Dilabar Ka Apane Hamadam Ka Apane Jaanam Ka Intezaar
Waiting for such a sweetheart, dear, love who is mine.
В ожидании такого близкого, дорогого, любимого, ...моего.

Surkh Phoolon Se Mahaka Rasata Hai
The path is fragrant with (the scent of) red flowers.
Тропинка наполнена ароматом красных цветов,
Dil To Mera Magar Zard Patta Hai
My heart is but a pale leaf.
Но мое сердце словно бледный лист.
Paas Aankhon Ke Sabz Manjar Hai
Near my eyes, is a green garden.
Перед моими глазами зеленый сад,
Dil Ka Mausam To Phir Bhi Banjar Hai
But the season of the heart is still barren.
Но сезон сердца все еще бесплоден.
Mahaki-Mahaki Si Kuchh Hawaaon Ka
These fragrant winds.......
Эти ароматные ветра...
Bheegi-Bheegi Si Kuchh Ghataaon Ka
These slightly wet clouds......
Эти дождевые облака...
Apane Baadal Ka Apani Baarish Ka Apane Saawan Ka Intezaar
(I am) waiting for my clouds, my rain and my monsoon.
Я в ожидании моих облаков, моего ливня и сезона дождей.
Apani Dhadakan Ka Apani Saanson Ka Apane Jeene Ka Intezaar
(I am) waiting for my heart beat, my breath, and my life.
Я в ожидании стука моего сердца, моего дыхания, моей жизни.

Koi Badali Kabhi Is Tarah Aayegi
Someone different will come here in such a way...
Кто-то другой придет сюда,
Pyaas Sadiyon Ki Pal Men Bujh Jaayegi
that the thirst of years will be removed in one moment.
И жажда лет будет утолена в один момент.
Tujhako Lauta Ke Meri Aagosh Men
After returning you to my embrace....
Возвратив тебя в мои объятия,
Dekhana Vaqt Ki Nabz Tham Jaaegi
you will see that the pulse of time will stop.
Пульс времени остановится – увидишь.
Aisa Hone Ke Kuchh Duaaon Ka
A wish that such things will happen...
Я хочу, чтобы это случилось...
Umr Bhar Jo Milen Un Panaahon Ka
Those shelters that are received in a lifetime.....
Такие убежища мы получаем в течении всей жизни...

Intezaar Intezaar Intezaar Intezaar
wait, wait, wait, wait...
Ожидание, ожидание, ожидание, ожидание…
Tere Aane Ka Tujhako Paane Ka Phir Na Jaane Ka Intezaar
(I have) a wait that you will come, you will belong to me, and you will not go away
Я жду, что ты придешь, что ты будешь моим и не покинешь.
Tere Aane Ka Tujhako Paane Ka Phir Na Jaane Ka Intezaar
(I have) a wait that you will come, you will belong to me, and you will not go away
Я жду, что ты придешь, что ты будешь моим и не покинешь.

3

Garaj Baras
Singer Ali Azmat

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=KIa_XLDkzmI[/youtube]

Garaj Baras Saawan Ghir Aayo
Thunder and rain..the monsoon showers are falling..
Гром и дождь, падают струи ливня...
Dekho Kaise Anajaane Rasaton Pe Barase Ghata
Look at how, upon these unknown pathways, it is raining destruction...
Смотри туда, где над неизвестными тропами идет разрушающий дождь...
Aao Le Len Matavaali Masataani Rut Ka Maza
Come, let us take pleasure out of this intoxicating time...
Иди со мной, давай насладимся этим опьяняющим временем.
Aa Aa Bhi Ja Meri Jaan Aa Bhi Ja
Come my love.. come already...
Иди, любовь моя, уже пора...
Chaahe Too Zahar De Ya Jeene Ki Dua
If you desire you can give me poison, or a prayer to live..
Если ты желаешь, можешь дать мне яд или же молитву за жизнь.

Kaisa Ye Naata Hai Saanson Se Saanson Ka
What kind of relationship is this.. this one of breaths to breath...
Что это за отношения?.. От дыхания к дыханию...
Sun To Le De Sada Bheegi-Bheegi Faza
Listen to me.. may this season of rains always come..
Послушай меня... пусть этот сезон дождей приходит всегда,
This life will drown in colors..
Эта жизнь утонет в цветах,
Suramai Shaam Ye Bhoolegi Na Kabhi
This grey evening will never forget..
Этот серый вечер никогда не забудет
Koi To Baaten Hon Aankhon Se Aankhon Ki
any conversations that the eyes of one have with the eyes of another..
Того, что глаза одного говорили глазам другого,
Pyaar Ki Roshani Jalati Bujhati Hui
The light of love.. shining and extinguishing itself..
Этого света любви... сияющего и гасящего самого себя...

Garaj Baras Saawan Ghir Aayo
Thunder and rain..the monsoon showers are falling..
Гром и дождь, падают струи ливня...
Laao Dhoondhen Mil Ke Khushiyon Ka Lamaha Koi
Let us search for a moment of happiness together...
Давай поищем вместе момент счастья.
Seene Men Jo Bhadake To Bhadakaaye Shola Koi
It flickers in my bosom... may it cause some flame to flicker...
Он трепещет в глубине моей души... Заставь же пламя засиять.

4

Mann Ki Lagan
Singer Rahat Fateh Ali Khan

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=hc476GU0Qag[/youtube]

O Laagi Tum Se Man Ki Lagan
O.., I have an attachment of mind to you.
Я не могу не думать о тебе... (я привязан к тебе мыслями)
Lagan Laagi Tum Se Man Ki Lagan
O.., I have an attachment of mind to you.
Я не могу не думать о тебе...

Gali-Gali Ghoome Dil Tujhe Dhoondhe
My heart roams everywhere searching for you.
Мое сердце блуждает повсюду, ища тебя.
Tere Bin Tarase Nayan
Without you, my eyes are thirsty for you.
Когда тебя нет, мои глаза жаждут тебя видеть.
Aa Ja O Meri Jaan
Come here, my dear.
Иди сюда, дорогая,
Mere Dil Ka Jahaan
My heart's heaven..
Небо моего сердца
Maange Teri Khabar
asks for your news..
Просит вестей от тебя,
Dhoondhe Tera Nishaan
searches for your mark.
Ищет твоего знака.
Gali-Gali Ghoome Dil Tujhe Dhoondhe
My heart roams everywhere searching for you.
Мое сердце блуждает везде в поисках тебя.
Tere Bin Tarase Nayan
Without you, my eyes are thirsty for you.
Когда тебя нет, мои глаза жаждут тебя видеть.
Tera Tujhako Saunp De Kya Laagat Hai Mor
(I) should give back what is yours. What is the peacock to me?
Я должен вернуть то, что принадлежит тебе. Что для меня гордость?
Mera Mujhamen Kuchh Naaheen Jo Hovat So Tor
I have nothing of mine in me. Everything is yours.
Во мне нет ничего моего. Все принадледит тебе.
Tere Bin Mera Man
Without you, my mind...
Без тебя мой разум
Jaise Ban Men Hiran
is like a deer in a forest.
Как олень в лесу,
Jaise Pagali Pawan
is like the crazy wind.
Как сумасшедший ветер.

5

Песни из фильма "Судьба в твоих руках"

Koi Aaisa Alam
Singers - Sonu Nigam & Mahalaxmi Iyer

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=0F3T_mBOa9g[/youtube]

koi aaisa alam banke aayi ho
you come to me like an apparition from another world
Ты пришла ко мне, как видение из другого мира...
jaane kis duniya ki tum parchayi ho
which world are you a shadow of?
Тень какого ты мира?
bhooli bisri yaadein saath main layi ho
bringing long forgotten memories with you...
Принеся с собой давно забытые воспоминания,
chayi ho chayi ho hum pe chayi ho
you permeate my whole being
Ты  пропитала все мое существование.

koi aaisa alam banke aaye ho
you come to me like an apparition from another world
Ты пришел ко мне, как видение из другого мира...
koi haqeeqat ho ya koi saaye ho
are you real or a shadow?
Ты настоящий или ты тень?
bhooli bisri yaadein saath mein aaye ho
bringing long forgotten memories with you...
Принеся с собой давно забытые воспоминания,
chaye ho chaye ho hum pe chaye ho
you permeate my whole being
Ты пропитал все мое существование.

Main hoon wahi wahi hai sama
i'm the same, the atmosphere is the same too
Я тот же, атмосфера та же,
pehle na thi yeh shokhiya
but there wasn't this feeling of mischief before
Но раньше я не чувствовал такого сумасшествия.   
mehki hui hain teri dhadkanein
your hearbeats scent the air
Стук твоего сердца наполнил благоуханием воздух...
teri chaahaton main ho gaye hum aaj gum
i'm lost in my desire for you
Я потерян в своем желании.

koi aaisa alam banke aayi ho
you come to me like an apparition from another world
Ты пришла ко мне, как видение из другого мира...
jaane kis duniya ki tum parchayi ho
which world are you a shadow of?
Тень какого ты мира?
bhooli bisri yaadein saath main layi ho
bringing long forgotten memories with you...
Принеся с собой давно забытые воспоминания,
chayi ho chayi ho hum pe chayi ho
you permeate my whole being
Ты  пропитала все мое существование.

Kaise sahenge tere pyaar ki judaai
how will i bear this separation from you
Как я вынесу эту разлуку с тобой?
kaise kahenge tu hai harjai
how can i call you a scoundrel
Как я могу назвать тебя негодяем?
dekhe koi meri bebasi
if only someone could see how helpless i am
Если б кто-то мог видеть, как я беспомощна...
ab aag si lage chand bhi
now even the moon seems afire
Сейчас даже луна кажется охваченной огнем.

koi aaisa alam banke aayi ho
you come to me like an apparition from another world
Ты пришла ко мне, как видение из другого мира...
jaane kis duniya ki tum parchayi ho
which world are you a shadow of?
Тень какого ты мира?
bhooli bisri yaadein saath main layi ho
bringing long forgotten memories with you...
Принеся с собой давно забытые воспоминания,
chayi ho chayi ho hum pe chayi ho
you permeate my whole being
Ты  пропитала все мое существование.

6

Tinka Tinka
Singer - Alisha Chinoy

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=fzKXOaCaNpE[/youtube]

Tinka Tinka jara jara
just like every tiny little particle
Также как каждая крошечная частичка
hai roshni se jaise bhara
is filled with light
Наполнена светом,
Har dil main armaan hote to hai
every heart has longings
У каждого сердца есть желания,
bas koi samjhe jara
if only someone would understand them
Только бы кто-то понял их...

Dil pe ek naya sa nasha cha gaya
a new intoxication fills my heart
Новое опьянение наполняет мое сердце,
kho raha tha jo khwaab laut aa gaya
the dream that was lost has returned
Потерянная мечта вернулась.
Yeh jo ehsaas hai jo karaar hai
this feeling of tranquility...
Это чувство умиротворения –
kya issi ka hi naam pyaar hai
is this what is called love?
не оно ли называется любовью?
pooche dil thumke jara
my heartbeats ask you
Стук моего сердца спрашивает тебя.
Tinka Tinka jara jara
just like every tiny little particle
Также как каждая крошечная частичка
hai roshni se jaise bhara
is filled with light
Наполнена светом,
Har dil main armaan hote to hai
every heart has longings
Каждое сердце тоскует по чему-то.
bas koi samjhe jara
if only someone would understand them
Только бы кто-то это понял...

7

Teri Hi Karam
Singer - Pankaj Awasthi

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=oN5F6T_me9o[/youtube]

tera hi karam
its all your doing
Все делаешь ты... (Все в твоих руках)
tera hi karam
its all your doing
Все в твоих руках.
tera hi karam
its all your doing
Все в твоих руках.
mere saath hi chala
walking with me
Идешь со мной,
mere saath hi ruka
stopping with me
Останавливаешься со мной.
mujh pe raha har am tera karam
at every moment, your power controls me
Каждый миг твоя сила контролирует меня.

tera hi karam
its all your doing
Все в твоих руках.
tera hi karam
its all your doing
Все в твоих руках.
chalta hum sabpe tera jadoo
your magic compels us all
Мы все подвластны твоей магии.
chalta hum sabpe tera jadoo
your magic compels us all
Мы все подвластны твоей магии.
chalta hum sabpe tera jadoo
your magic compels us all
Мы все подвластны твоей магии.
chalta hum sabpe tera jadoo
your magic compels us all
Мы все подвластны твоей магии.
nasee.....eb mera toone likha
my fate, you have written
Судьба моя, ты написана.
nasee.....eb mera toone likha
my fate, you have written
Судьба моя, ты написана.
tera rehmo karam
your mercy and influence
Твоя милость и влияние –
insaan ka makaam
man's place
Место человека.
tera hi karam
its all your doing
Все в твоих руках.
tera hi karam
its all your doing
Все в твоих руках.

kehtaaaaaa eeeee kehta hi nahhhhhhhii
without a word
Без слов
pathhar main tu hai samaya
you occupy the stones
Ты поглощаешь камни.
dil insaan main basaya
and reside in the hearts of man
Тебе принадлежат людские сердца,
chalta hum sabpe tera jadoo
your magic compels us all
Мы все подвластны твоей магии.

chalta hum sabpe tera jadoo
your magic compels us all
Мы все подвластны твоей магии.
chalta hum sabpe tera jadoo
your magic compels us all
Мы все подвластны твоей магии.
mere saath hi chala
walking with me
Идешь со мной,
mere saath hi ruka
stopping with me
Останавливаешься со мной...
mujh pe raha har am tera karam
at every moment, your power controls me
Каждый миг твоя сила контролирует меня
tera hi karam
its all your doing
Все в твоих руках
tera hi karam
its all your doing
Все в твоих руках
chalta hum sabpe tera jadoo
your magic compels us all
Мы все подвластны твоей магии.
chalta hum sabpe tera jadoo
your magic compels us all
Мы все подвластны твоей магии.

8

К фильму "Папа"Bebasi Dard Ka Aalam
Singer - Kunal Ganjawala

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=VlJbvNzNUe8[/youtube]

(bebasi dard ka aalam, tum mujhe de do apne gham - 2
give me all your troubles, your helplessness, your pain
Отдай мне все свои беды, свою беспомощность, свою боль,
khamoshiyan bhi do, tanhaaiyan bhi do
give me your silences, your loneliness too
Отдай мне свою неизвестность, свое одиночество.
bechaaniyan bhi de do, de do naa) - 2
why don't you give me your uneasiness/restlessness also?
Почему ты не отдашь с ними и свое беспокойство?

(bhigi palkon se churaa loongaa nami
I'll steal the moistness from your eyes (your tears)
Я украду влагу у твоих слез,
rehne doonga naa, kahin koi kami) –2
I won't let you lack for anything
Я не позволю, чтобы тебе чего-нибудь не хватало.
tumko daaman na bhigone doonga
I won't let your skirts get drenched
Я не позволю тебе промокнуть насквозь...
ab kabhi tumko na rone doonga
I'll never let you cry
Я никогда не позволю тебе плакать.

uljhane gham ki parchhaiyi
your troubles and sorrows,
Отдай мне свои беды и горести,
de do mujhe apni tanhaaiyaan
give me your loneliness
Отдай мне свое одиночество.
gumnaamiyan bhi do, naakaamiyan bhi do
give me your anonymity, your non-successes
Отдай монотонность своих дней, свои неудачи.
viraaniyan bhi de do, de do naa
give me your desolation please
Отдай мне свою пустоту, пожалуйста.

(tere hothon pe sajaa doonga hansi
I'll adorn your lips with happiness
Я украшу твои губы счастьем,
teri raahon mein bichha doonga khushi) - 2
I'll fill your path with joy
Я наполню твой путь радостью.
tum mujhe apna maanti ho agar
if you think of me as yours
И если ты думаешь обо мне, как о твоем,
yun khafa hoke na jhukaao nazar
don't lower your gaze in anger
Не опускай свой взгляд в гневе...

mushkilen apni majburi
your troubles, your hopelessness
Отдай мне свои беды, свою безнадежность,
ho de do mujhe saari benoori
give me your lacklustreness
Отдай мне свою бледность,
pareshaaniyan bhi do, hairaaniyan bhi do
your anxieties, your worries
Свои волнения, свои заботы.
nigebaaniyan bhi de do, de do naa
give me your wardship (let me protect you)
Позволь мне позаботиться о тебе.

bebasi dard ka aalam, tum mujhe de do apne gham - 2
khaamoshiyan bhi do, tanhaaiyan bhi do,
bechainiyan bhi de do, (de do naa- 2)
Отдай мне все свои беды, свою беспомощность, свою боль,
Отдай мне свою неизвестность, свое одиночество.
Почему ты не отдашь с ними и свое беспокойство?

9

Слова этих песен просто завораживают...

В их песнях все гораздо глубже и серьезней, чем я себе это представляла ...
С удовольствием прочитала все. http://i561.photobucket.com/albums/ss52/john_abrh/Smiles/48love2.gif

mari, спасибо за такое открытие!

10

Arizona написал(а):

спасибо за такое открытие!

Я рада, если пригодится - да и вообще, важно ведь знать, "о чем поют" (прямо как в том "Одиноким предоставляется общежитие"http://i561.photobucket.com/albums/ss52/john_abrh/Smiles/45sm185.gif)
Ведь в индийских фильмах песни часто являются частью сюжета, в них то, что не сказано словами...
Я все из более старых фильмов уже перевела. Только не все есть тексты у меня.
И к "Темной стороне желания" у меня нет текста оригинала... Может, потом просто перевод дам.

11

mari написал(а):

И к "Темной стороне желания" у меня нет текста оригинала... Может, потом просто перевод дам.

Конечно можно, ты что , давай http://i561.photobucket.com/albums/ss52/john_abrh/Smiles/35yahoo.gif

12

Я его дома наберу и перенесу - там все 5 песен:) У меня есть в фильме английские субтитры, я их переписала и перевела. Может, неидеально, как с английского - бывают неточности, но главное смысл тот же!http://i561.photobucket.com/albums/ss52/john_abrh/Smiles/33dance3.gif

13

К фильму "Видение"

Kabhi Khushboo
Singer - Kay Kay

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=vF3MXjNrpgw[/youtube]

Припев: (2р.)
Kabhi khushboo kabhi jhonka kabhi hawa sa lage
Sometimes you seem like perfume, sometimes like a gust of wind
Иногда ты кажешься благоуханием, иногда порывом ветра.
Juda hokar bhi tu mujhse judaa judaa sa lage
Even separated, you seem connected to me
Даже разлученному с тобой, мне кажется, что ты со мною связана...

Bas yahi sochke raaton ko main nahin sota
Thinking on this at night, I get no sleep
Думая об этом по ночам, я не могу спать.
Neend aayi to tera khwaab chala aayega
When sleep comes, dreams of you arrive
Когда засыпаю, приходят сны о тебе,
Phir subaah jab khulengi aankhen meri
Then in the morning, when my eyes open
А когда наступает утро, открывая мои глаза,
Tu bhi subaah ko sitaare sa chala jaayega
You seem, like the stars, to also retreat into the sky
Кажется, что ты, как звезды, удаляешься с неба...
Aake ab yun tera jaana bura bura sa lage
Now when you come to me, I can't bear to have you leave
Сейчас, когда ты пришла ко мне, я не могу вынести твой уход.
Juda hokar bhi tu mujhse judaa judaa sa lage
Even separated, you seem connected to me
Даже разлученному с тобой, мне кажется, что ты со мною связана...

Kabhi khushboo kabhi jhonka kabhi hawa sa lage
Sometimes you seem like perfume, sometimes like a gust of wind
Иногда ты кажешься благоуханием, иногда порывом ветра.

Koi dastak koi aahat koi aawaaz nahin
There's no knock, no footfall, no voice
Нет стука, нет шагов, нет голоса –
Tu dabe paaon khayaalon mein chala aata hai
Stealthily, without warning, you come into my thoughts
Без предупреждения, украдкой, ты приходишь в мои мысли.
Baarha aisa bhi mehsoos hua hai mujhko
Again and again it has seemed to me as if
Снова и снова мне кажется, будто
Aake chupchaap tu pehlu mein baith jaata hai
You've come quietly and are sitting at my side
Ты тихо пришла и сидишь рядом со мной.
Tu kahin aaj bhi mujh mein zinda zinda sa lage
Wherever you may be, it still seems to me that you are living inside me
Где бы ты ни была, до сих пор кажется, что ты живешь во мне.

Juda hokar bhi tu mujhse judaa judaa sa lage
Even separated, you seem joined to me
Даже разлученному с тобой, мне кажется, что ты со мною связана...
Kabhi khushboo kabhi jhonka kabhi hawa sa lage
Sometimes you seem like perfume, sometimes like a gust of wind
Иногда ты кажешься благоуханием, иногда порывом ветра.

Aaj bhi lamz dhadakte hain mere seene mein
Past moments still pound in my breast today
Прошедшие мгновения до сих пор бьются в моей груди.
Aaj bhi teri khanakti si sada aati hai
Even today, the echo of your jingling still comes to me
Каждый день эхо твоего звонкого смеха все еще приходит ко мне.
Aaj bhi jism sulagta hai teri saanson se
Even today, my body still kindles from your breath
Даже теперь мое тело все еще вспыхивает от твоего дыхания...
Aaj bhi rooh mein halchal mere mach jaati hai
You still incite a clamorous uproar in my spirit
Ты все еще вызываешь шумный переполох в моей душе.
Dil teri yaad se ab yun bhara bhara sa lage
My heart seems filled to the brim with memories of you
Мое сердце кажется до краев наполненным воспоминаниями о тебе...

Juda hokar bhi tu mujhse judaa judaa sa lage
Even separated, you seem connected to me
Даже разлученному с тобой, мне кажется, что ты со мною связана...
Kabhi khushboo kabhi jhonka kabhi hawa sa lage
Sometimes you seem like perfume, sometimes like a gust of wind
Иногда ты кажешься благоуханием, иногда порывом ветра.

14

mari, очень романтично, нежно, невесомо... http://i561.photobucket.com/albums/ss52/john_abrh/Smiles/04angel.gif
Индусы очень ценят и возвышают любовь... Мне жаль, что везде этого в мире все меньше и меньше http://i561.photobucket.com/albums/ss52/john_abrh/Smiles/76sm50.gif

15

Песни из фильма "Темная сторона желания" (к сожалению, без текста)

Chate Tumko

http://i295.photobucket.com/albums/mm142/gulmarina/ctlc04.jpg

Иди ко мне,
Позволь мне забрать тебя туда,
Где в тени звёзд нас ждет сладкое опьянение.

Иди ко мне,
Позволь мне поднять тебя в небеса,
В это прекрасное место...

http://i295.photobucket.com/albums/mm142/gulmarina/ctlc25.jpg

На мелодии ветров лети ко мне.
Иди ближе...
Это путешествие наших грез,
Это водоворот моего сердца.
Иди же, утони в нём.
Я нашла этот тайный миг.
В том прекрасном месте,
Где  в тени звёзд нас ждет сладкое опьянение.

http://i295.photobucket.com/albums/mm142/gulmarina/ctlc22.jpg

Атмосфера пьянящая,
Лунный свет шаловлив...
Иди же ко мне.
Роса даже на шипах.
Наш союз обещает аромат,
Не уходи от меня...
Прекрасный сон
Идет прямо к тебе,
Туда, где в тени звёзд нас ждет сладкое опьянение.

http://i295.photobucket.com/albums/mm142/gulmarina/ctlc46.jpg

Иди ко мне,
Позволь мне забрать тебя туда,
Где в тени звёзд нас ждет сладкое опьянение.

Jadoo Hai Nasha Hai

Это магия, это колдовство.
Я очарована.
Как я могу уйти от тебя сейчас?

http://i295.photobucket.com/albums/mm142/gulmarina/jhn01.jpg

Где я спрячусь,
Когда твои глаза так смотрят на меня?

Этот миг - наш,
Так проживем его.
Давай жить, сгорая,
Как палочки благовоний.
Не исчезай так быстро,
Позволь мне коснуться тебя
И поверь этому.
Кто знает,
Когда я снова переживу эти мгновения...

http://i295.photobucket.com/albums/mm142/gulmarina/jhn16-1.jpg

Это магия, это колдовство.
Я очарована.
Как я могу уйти от тебя сейчас?

Shikayat Hai

http://i295.photobucket.com/albums/mm142/gulmarina/sh12.jpg

У меня есть жалоба.
Это единственная жалоба,
Которую я предъявляю своему сердцу.

Есть то, чего оно не может получить,
Почему же оно жаждет этого?
Это единственная жалоба,
Которую я предъявляю своему сердцу.

http://i295.photobucket.com/albums/mm142/gulmarina/sh22.jpg

Твои локоны, твои глаза,
Твоя красота...
И аромат прекрасного жаркого тела.
Я сознаю, что ты принадлежишь другому.
Это единственная жалоба,
Которую я предъявляю своему сердцу.

http://i295.photobucket.com/albums/mm142/gulmarina/sh191.jpg

Без тебя я боюсь жизни.
Я чувствую, что с каждым днем понемногу умираю,
Вот почему я ненавижу свою жизнь.
Это единственная жалоба,
Которую я предъявляю своему сердцу.

http://i295.photobucket.com/albums/mm142/gulmarina/sh29.jpg

16

Aawarapan Bahjarapan (1)

http://i295.photobucket.com/albums/mm142/gulmarina/jism_ab04.jpg

Своенравие и странствие...
Странная одержимость не отпускает мое сердце...
Каждый миг я чувствую беспокойство,
Какой призрак овладел моим сердцем?

Солнце встает для мира каждое утро,
Но в этот момент оно заходит в моем сердце.
Своенравие и странствие...
Странная одержимость не отпускает мое сердце...

Aawarapan Bahjarapan (2)

http://i295.photobucket.com/albums/mm142/gulmarina/jism_ab14.jpg

Непокорность, противоречивость...
Что-то терзает меня.
Я чувствую беспокойство каждый миг.
Что же мучает меня?

Тропа, на которую тлеющее солнце никогда не опускается -
Одну такую тропу я выбрал для своей любви.
Непокорность, противоречивость...
Что-то терзает меня.

Удается ли кому-то быть одинаковым для всех?
В моем сердце есть частица зла,
Но также в нем есть частица доброты...
Непокорность, противоречивость...
Что-то терзает меня.

...................................................................................................

http://i295.photobucket.com/albums/mm142/gulmarina/jism_ab15.jpg

Этот мир был моим раем,
Этот мир остается моим раем.
Я разгадал этот секрет -
Теперь я потерял всё...

17

mari
Спасибо милаяhttp://i561.photobucket.com/albums/ss52/john_abrh/Smiles/38kiss.gifа,ты сама переводишьhttp://i561.photobucket.com/albums/ss52/john_abrh/Smiles/97ad.gif

18

mari, убила ты меня... Ты знаешь, что Jism - это моя большая сласбость, даже вернее герой его... Кабир... http://i561.photobucket.com/albums/ss52/john_abrh/Smiles/76sm50.gif
Такие слова в песне Aawarapan Bahjarapan... И так приятно осозновать, что здорово слова песни перекликаются с моим отзывом "Дневник Кабира", значит верно все Джоня донес, глубоко, аккуратно и без остатка ...http://i561.photobucket.com/albums/ss52/john_abrh/Smiles/64m0201.gif

19

Уже поправила все!http://i561.photobucket.com/albums/ss52/john_abrh/Smiles/23sm5.gif
kati, сама перевожу, но с английского - признаюсь...

Arizona написал(а):

mari, убила ты меня... Ты знаешь, что Jism - это моя большая сласбость, даже вернее герой его... Кабир...
Такие слова в песне Aawarapan Bahjarapan... И так приятно осозновать, что здорово слова песни перекликаются с моим отзывом "Дневник Кабира", значит верно все Джоня донес, глубоко, аккуратно и без остатка ...

Этот фильм и моя слабость - очень его люблю, как и ты. И Кабира...http://i561.photobucket.com/albums/ss52/john_abrh/Smiles/45_1heart.gif
Ты угадала, вернее УСЛЫШАЛА героя, поняла. И Джон потрясающе донес, да!http://i561.photobucket.com/albums/ss52/john_abrh/Smiles/13sm55.gif

20

mari написал(а):

Ты угадала, вернее УСЛЫШАЛА героя, поняла. И Джон потрясающе донес, да

http://i561.photobucket.com/albums/ss52/john_abrh/Smiles/02friends.gifhttp://i561.photobucket.com/albums/ss52/john_abrh/Smiles/64m0201.gif


Вы здесь » John Abraham » Фильмы Джона * John's movies » Тексты и переводы песен из фильмов Джона